Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
uh [1193]

Al-Baqarah | 2:15|
|(Little do they realize that) Allah is mocking at them. He gives them rope enough, and they wander on and on blindly in their mischief and rebellion.


| 002.:015 [KSU] | Allahu | yastahzio | bihim | wayamudduhum | fee | tughyanihim | yaAAmahoona

Al-Baqarah | 2:16|
|These are the people who have bartered away Guidance for error, but this is a profitless bargain that they have made, and they are not at all on the right way.

| 002.:016 [KSU] | Olaika | allatheena | ishtarawoo | alddalalata | bialhuda | fama | rabihat | tijaratuhum | wama | kanoo | muhtadeena

Al-Baqarah | 2:17|
| Their condition may be described in a parable: a man kindled a fire and when it illuminated all around him, Allah took away the light from their eyes and left them in utter darkness, where they could not see anything.

| 002.:017 [KSU] | Mathaluhum | kamathali | allathee | istawqada | naran | falamma | adaat | ma | hawlahu | thahaba | Allahu | binoorihim | watarakahum | fee | thulumatin | la | yubsiroona

Al-Baqarah | 2:19|
|Or (still another parable may be cited to depict their condition): heavy rain is falling from the sky, accompanied by pitch darkness, thunder and lightning. When they hear the thunderclap, they thrust their fingers into their ears for fear of death, but Allah is encircling the disbelievers on all sides.

| 002.:019 [KSU] | Aw | kasayyibin | mina | alssamai | feehi | thulumatun | waraAAdun | wabarqun | yajAAaloona | asabiAAahum | fee | athanihim | mina | alssawaAAiqi | hathara | almawti | waAllahu | muheetun | bialkafireena

Al-Baqarah | 2:21|
| O Mankind, submit to your Lord Who created you and those who were before you; in this way only you may expect to save yourselves.

| 002.:021 [KSU] | Ya | ayyuha | alnnasu | oAAbudoo | rabbakumu | allathee | khalaqakum | waallatheena | min | qablikum | laAAallakum | tattaqoona